ボタンを押す

未分類

本日は、3連休明けの訪問のお仕事でした。手指を動かすのが難しく、音声言語での会話が難しい方にスイッチコントロールを使用して、なんとかコミュニケーションが取れないか試みて見ました。

Amazonで購入したコントローラーを持っていきましたが、やはりボタンを押すのが難しかった。やはり簡単に押せるボタンが必要かなと思います。となると、スイッチインターフェースを自作するしかないかな、と思って帰宅しました。しかし、次につながる訪問で良かったと思う。

本日、楽天からiPadもしくはポータブルディスプレイ用にしようとしたアームが届きました。

これが、とても使いやすく、思った通りの挙動ができて良かった。

今日からBlackFridayが始まったので、何を買おうか物色をしようと思います。

写真はAmazonで購入したボタン。個人的にはパソコンの音量の上げ下げが、離れていてもできるのでとても良いです。

~ちょっと英訳~

Today was the first day of work after three-day holiday. I brought a controller for people who have difficulty moving their hands and speaking to use switch control of iPad. But he had difficulty pushing the buttons. I may need to create a switch interface.

Today I received the arm from Rakuten. I was going to use for my iPad or portable display. This was very easy to use and behaves exactly as I expected.

~メモ~

・「have difficulty ○○ing」には「〜するのに苦労する」「〜するのが困難である」という意味がある

・I might は I may より「可能性が低い」「丁寧」

・接続詞としての as の用法 様態を表す ~するように

コメント

タイトルとURLをコピーしました